Question 1 168 wpm |
Woman :
Why are you talking so loudly?
意味 :
なぜ、そんな大声で話しているのMan :
I’m practicing my part for the drama festival.
意味 :
ドラマ・フェスティバルの自分の役を練習しているんだWoman :
OK. Can you finish by nine? I want to go to bed early.
意味 :
わかったわ。9時までに終わりにしてね。早く寝たいから。Man :
Sure.
意味 :
わかった。 |
Question 2 167 wpm |
Woman :
Hey. You're not wearing glasses.
意味 :
あら、眼鏡をかけてないのね。
Man :
I got contact lenses.
意味 :
コンタクトを買ったんだ。
Woman :
Oh, and you've got a moustache now.
意味 :
それに、今はひげも生やしたのね。
Man :
Actually, I want to grow a beard, too.
意味 :
実は、あごひげも生やしたいんだ。
解説 : 眼鏡をしてない、口ひげを生やしている、あごひげは生やしたいだけ mustache/moustache 口ひげ whiskers 通例複数形 ほおひげ beard あごひげ |
Question 3 182 wpm |
Man :
Can I use my credit card?
意味 :
クレジットカードは使えますか
Woman :
I'm sorry but we only accept cash.
意味 :
申し訳ありませんが現金しか受け付けていません
Man :
OK. I'll go to an ATM. Is there one nearby?
意味 :
わかりました。ATMに行きますが、近くにありますか
Woman :
Yes, you can find one next to the pay phones outside.
意味 :
はい、外の公衆電話のとなりにあります
|
Question 4 175 wpm |
Man :
How’s the new park?
意味 :
新しい公園はどうだいWoman :
It’s nice, because it has swings, a slide and a seesaw for kids.
意味 :
素敵よ。子供用のブランコや滑り台やシーソーがあるのMan :
Really? Can we play sports there, too?
意味 :
本当?そこで運動もできるかいWoman :
Well, it has two tennis courts.
意味 :
ええ、テニスコートが2つあるわ |
Question 5 168 wpm |
Woman :
We'd like to rent a van next Saturday.
意味 :
来週の土曜日にバンを1台借りたいのですがMan :
Sure, we have some available.
意味 :
はい、利用可能なのが何台かありますWoman :
We have eighteen people. Is one van enough?
意味 :
私たちは18人です。1台のバンで十分ですかMan :
Well, each van carries up to twelve.
意味 :
えーと、それぞれのバンは12人まで運べます |
Question 6 163 wpm |
Man :
I'm afraid we might be lost.
意味 :
迷子になったみたいWoman :
Doesn't Ken live across from a school and a bank?
意味 :
ケンは学校と銀行の反対側に住んでるんじゃないのMan :
Well, I see a school and a hospital.
意味 :
ああ、学校と病院は見えるWoman :
Yes, and a post office, but no bank.
意味 :
そうね、郵便局と、でも銀行はないわ |
Question 7 188 wpm 最後の発言に対する応答を答えなさい |
Man :
Look at that!
意味 :
あれを見てWoman :
Relax. It's just a spider.
意味 :
落ち着いてよ。ただの蜘蛛よMan :
Yeah, but look at the size of it.
意味 :
ああ、だけどその大きさを見ろよ |
Question 8 183 wpm 最後の発言に対する応答を答えなさい |
Man :
The coffee maker's broken.
意味 :
コーヒーメーカーが壊れてるWoman:
Can we get it fixed?
意味 :
それを直してもらえるかしらMan :
That would cost more than getting a new one.
意味 :
新しいものを買うよりお金がかかってしまうよ |
Question 9 188 wpm 最後の発言に対する応答を答えなさい |
Woman :
Time for my favorite TV show.
意味 :
私の好きなテレビショーの時間だMan :
Come on, dinner is ready.
意味 :
ちょっと、夕食が用意できているWoman :
Oh, but I really don't want to miss it.
意味 :
えっ、だけど本当に見逃したくないのよ |
Question 10 177 wpm 最後の発言に対する応答を答えなさい |
Man :
I spent last summer traveling in Mexico.
意味 :
去年の夏はメキシコを旅して過ごしたんだWoman :
Why did you decide to go to Mexico?
意味 :
どうしてメキシコに行こうと決めたのMan :
Well, it's cheap there, and I love sunshine!
意味 :
そうだな、そこは安いし、日光が大好きなんだ |
Question 11 164 wpm 最後の発言に対する応答を答えなさい |
Man :
We're here! Let's get something to eat.
意味 :
着いた。何か食べ物を買おうよWoman :
I've been driving for ten hours. I need to take a nap.
意味 :
10時間も運転していたのよ。昼寝をしなくちゃMan :
But I'm really hungry.
意味 :
だけど、本当に腹ペコなんだ |
Question 12 153 wpm 最後の発言に対する応答を答えなさい |
Man :
Press down the button and hold it for five seconds to restart the machine.
意味 :
その機械を再起動するのに、ボタンを押して、5秒間そのままにしてくださいWoman :
OK. Nothing's happening.
意味 :
わかった。何も起こらないよMan :
You have to press and hold.
意味 :
押してそのままにしなくちゃ |
Question 13 176 wpm 最後の発言に対する応答を答えなさい |
Man :
My daughter started university in April.
意味 :
私の娘は4月から大学が始まりましたWoman :
Oh, how's she doing so far?
意味 :
へー、今までのところはどうですかMan :
Well, she has good days and bad days.
意味 :
ええ、いい日もあれば、悪い日もある |