Question 1 156 wpm
1 Change his appointment to tomorrow. 2 Take early lunch breaks now and then. 3 Visit the doctor for a checkup. 4 Eat healthy food more often. Answer :
答 3 健康診断のため医者に行く
1 予約を明日に変える 2 時々早めの昼休みをとる 4 健康食をもっと頻繁に食べる |
Grace :
Jordan, you haven't been to the doctor for a checkup in a while, have you?
意味 :
ジョーダン、しばらく健康診断を受けに医者に行ってないでしょJordan :
No, I haven't, Grace. It's probably been two years.
意味 :
はい、行ってません。たぶん2年になりますGrace :
I think it'd be a good idea for you to make an appointment.
意味 :
予約したほうがいいと思うわ。Even though you might feel healthy, you should still have a checkup now and then. 健康だと思っていても、時々健康診断をしたほうがいいわ Jordan :
I guess you're right. I'll call tomorrow during my lunch break.
意味 :
その通りだと思います。明日昼休みに電話しますQuestion :
What does Grace suggest that Jordan do?
意味 :
グレースはジョーダンに何をするように提案したか |
Question 2 166 wpm 1 Close her bank account. 2 Stop spending so much money. 3 Borrow some money from him. 4 Give up her vacation. Answer : 答 2 そんなに多くのお金を使うのをやめる。 1 銀行口座を閉める。 3 彼からお金を借りる。 4 休暇をあきらめる。 |
Jill :
I'd like to take a trip to Asia next year, but I don't think I'll have enough money.
意味 :
来年アジアへ旅行をしたいのですが、十分お金がないと思う。How do you manage to go abroad so often, Curtis? カーティス、あなたはどうやってそんなにしばしば海外旅行へ行っているの Curtis :
Every month I put five percent of my salary into a special bank account.
意味 :
毎月給料の5パーセントを特別な銀行口座にいれているんだJill :
Oh. I spend most of my money by the end of the month.
意味 :
まあ、私は月末までにお金のほとんどを使っちゃうのCurtis :
Well, if you don't stop doing that, Jill, you'll never be able to take a vacation.
意味 :
それじゃあ、そうするのをやめないと、絶対休暇を取ることはできないよ、ジルQuestion :
What does Curtis advise Jill to do?
意味 :
カーティスはジルに何をするようにアドバイスしているか |
Question 3 158 words 1 How to make new friends. 2 Who to go swimming with. 3 Where to go during the summer. 4 What type of part-time job to look for. Answer :
答 4 どんな種類のアルバイトを探すか
1 新しい友達の作り方 2 誰と水泳に行くか 3 夏休みの間どこへ行くか |
Fred :
My mom suggested that I get a part-time job this summer, Debra.
意味 :
デブラ、母は僕にこの夏アルバイトをするようにって言うんだDebra :
Why don't you, Fred? You could earn money and make new friends at the same time.
意味 :
フレッド、しなさいよ。お金が稼げるし、同時に新しい友達もできるわFred :
Yeah, but what kind of job would I be good at?
意味 :
ああ、だけどどんな仕事が向いているかなDebra :
Well, you love swimming, so maybe you should work at the city pool.
意味 :
えーと、あなたは水泳が好きだから、市民プールで働いたらいいかもQuestion :
What is Fred asking Debra about?
意味 :
フレッドは何についてデブラに尋ねているか |
Question 4 142 wpm |
Gary :
Ellen, are you done looking at my science notes?
意味 :
エレン、僕の理科のノートは見終わった?Ellen :
Actually, I let Alex borrow them. He promised to give them back to me tomorrow, Gary.
意味 :
実はアレックスに貸したの。明日返してくれるって約束したわ、ゲイリーGary :
What? I can't believe you gave them to someone else. I lent them to you!
意味 :
何だって?ほかの人に渡すなんて信じられない。僕は君に貸したんだEllen :
I'm sorry. I didn't think you'd mind. I'll get them back after lunch.
意味 :
ごめんなさい。気にするなんて思わなかった。昼食のあと取り戻すわQuestion :
Why is Gary upset?
意味 :
なぜゲイリーは腹をたてているか |
Question 5 150 wpm |
Alyssa :
I've been thinking, Edward. We should have international movie nights at our dormitory.
意味 :
エドワード、考えているんだけど。寮で国際映画の夜をやりましょうよEdward :
You mean you want to watch movies from different countries? Great idea, Alyssa.
意味 :
つまり、様々な国の映画が見たいってこと?いいねえ、アリッサAlyssa :
I think it would be really interesting to learn more about different cultures.
意味 :
色々な文化についてもっと学ぶのは本当に面白いと思うのEdward :
I've got a French movie we could watch. Let's start with that.
意味 :
見ることのできるフランス映画を持ってるよ。それから始めようQuestion :
Why does Alyssa want to have international movie nights at her dormitory?
意味 :
なぜアリッサは自分の寮で国際映画の夜を開きたいのか |
Question 6 148 wpm |
Brittany :
Did you see the football game yesterday, Dylan? The Tigers played terribly.
意味 :
ディラン、昨日のフットボールの試合見た?タイガースがひどかったわねDylan :
Yeah. It was the coach's fault. He made them use the same play over and over!
意味 :
ああ、コーチのミスだ。選手に同じプレイを何度も使わせた。The other team could predict all of their moves. 相手チームは動きをすべて予測できた Brittany :
That's not it. Their best player couldn't play because of his injuries. I think that's why they lost.
意味 :
そうじゃないわ。一番いい選手が怪我でできなかったの。だから負けたんだと思うわDylan :
Well, Brittany, let's hope their next game is better.
意味 :
ああ、ブリタニー、次の試合がもっとよくなることを期待しようQuestion :
Why does the woman think the Tigers lost the game?
意味 :
女性はタイガースが試合に負けたのはなぜだと思っているか |
Question 7 153 wpm |
Man :
Excuse me. Can you tell me when the next aerobics class starts? I'd like to sign up.
意味 :
すみません。次のエアロビクスのクラスはいつ始まりますか?登録したいのですがWoman :
Regular aerobics doesn't start for another month, but water aerobics starts next week if you'd like to try that.
意味 :
通常のエアロビクスはあと1か月は始まりません。しかし、もしよろしければ、ウォーター・エアロビクスが来週始まります。 Man :
Actually, I've already taken that class, so I'd like to try regular aerobics.
意味 :
実は、そのクラスはすでにとりました。だから、通常のエアロビクスをやりたいのですWoman :
I see. I'm afraid you'll have to wait, then.
意味 :
わかりました。それでは、待つしかありませんね。Question :
What is the man asking about?
意味 :
男性は何について尋ねているか |
Question 8 146 wpm |
Christina :
Brad, does your wife make lunches for you to bring to work every day?
意味 :
ブラッド、奥さんは毎日あなたが仕事に持っていくお弁当を作っているの?Brad :
Yeah, but they're pretty boring. She really worries about my health,
意味 :
ああ、だけどかなりうんざりだ。彼女は本当に私の健康について心配しているのでso all I ever get is healthy food like vegetables. 食べるものは野菜のような健康食だけだよ Christina :
That only shows that she cares about you. My husband doesn't cook for me at all.
意味 :
それは彼女があなたのことを気遣っていることを示しているだけよ。私の主人は私に全く料理を作ってくれないわBrad :
I know, Christina, but I'd really like some fried chicken sometimes.
意味 :
わかるよ、クリスティーナ。でも、たまにはフライドチキンも本当に食べたいんだQuestion :
What do we learn about Brad?
意味 :
ブラッドについて何がわかるか |
Question 9 157 wpm |
Girl :
Excuse me. I'm writing a report on U.S. presidents.
意味 :
すみません。アメリカ大統領についてレポートを書いているのですが。Can you tell me where I can find information about them at this library? この図書館ではどこでそれに関する情報が見つかるか教えていただけますか Librarian :
You should check the history section next to the video room. It has both history books and magazines.
意味 :
ビデオルームのとなりの歴史セクションを調べてください。歴史書と雑誌があります。Girl :
Can I take them home with me?
意味 :
家に持っていくことはできますかLibrarian :
You can borrow the books for two weeks, but unfortunately you can't check out the magazines.
意味 :
2週間借りることはできますが、残念ですが、雑誌は貸し出しできませんQuestion :
What will the girl probably do next?
意味 :
女の子はおそらく次に何をするか |
Question 10 162 wpm |
Betty :
Hi, Dad. It's Betty. I got a new job, so from next month
意味 :
もしもし、お父さん。ベティよ。新しい仕事に就いたの。それで来月からラスベガスで働くわ。I'll be working in Las Vegas, close to you and Mom! お父さんとお母さんの近くよ。 Father :
That's great, Betty. How are you going to move your things from Chicago?
意味 :
それはよかった。どうやってシカゴから荷物を移すつもりだいBetty :
I thought I'd just rent a truck and take everything myself.
意味 :
トラックを借りて、自分で全部持っていこうと思ったのFather :
That's a really long drive for one person. You'd better pay a company to do it for you and get a flight for yourself.
意味 :
一人じゃ本当に長距離の運転だよ。会社にお金を払って、飛行機で行ったほうがいいよ。Question :
What is Betty's father worried about?
意味 :
ベティの父親は何について心配しているか |